quarta-feira, 22 de junho de 2011

EXPLOSÕES NUCLEARES, NO PLANETA TERRA.






































































































E sabido que atualmente os arsenais atômicos, já possuem armas p/ destruir o Planeta terra ,mais de 40 vezes.



Climax, Nevada, 1953 - A exposição 100 Suns (100 Sóis), de Michael Light, apresenta uma coletânea de cem fotografias sobre testes nucleares. Ela é baseada em livro homônimo do mesmo autor. Esta imagem foi tirada do ar, pouco tempo após a explosão. Climax como foi chamado, foi o maior teste realizado no continente


americano pelos EUA. A imagem foi tirada pela Força Aérea americana. Foto anexo n: 1


Stokes, Nevada, 1957 - Esta imagem de 1957 mostra uma aeronave caída no desertodepois de ser lançada sem piloto para testar a sua resistência contra as ondas de choque atômicas. Como era de se esperar, ela não resistiu. F. 2


Truckee, Ilha Christmas, 1962 - Esta imagem foi tirada na Ilha Christmas. A explosão ocorreu a cerca de 15 quilômetros da ilha. As explosões termonucleares no clima úmido do Pacífico criavam microclimas. Nesta imagem, podem-se ver diferentes nuvens provocadas pela explosão, além da tradicional nuvem em forma de couve-flor. F.n:3


Mohawk, Ilha Eberiru, 1956 - Mohawk foi um teste realizado usando um dispositivo termonuclear de duas fases. A cratera criada pelo impacto media cerca de 2,5 metros de profundidade e 400 metros de largura. Esta fotografia foi tirada da Ilha Japtan, ao lado da Ilha Eberiru. Ambas fazem parte das Ilhas Marshall, no Oceano Pacifico. F n:4


Yankee, Ilha Bikini, 1954 - Esta imagem foi tirada a uma altura de 4.572 metros. Yankee foi o segundo maior teste nuclear jamais realizado pelos EUA. Passado apenas um minuto depois da detonação, a nuvem chegou a uma altura de 10,4 mil metros e uma largura de 10,5 quilômetros. Dez minutos mais tarde, o diâmetro da nuvem já media 82 quilômetros. Acabou por atingir uma altura de 33,5 mil metros. F.n:5


Stokes, Nevada, 1957 - Esta imagem foi tirada no momento em que a bola de fogo de Stokes media 213 metros de largura e emitia uma luz 50 vezes mais potente que a luz vinda do Sol. Os soldados americanos, apesar de taparem os olhos, conseguiram ver os ossos dos braços e das mãos. F.n 6


Priscilla, Nevada, 1957 - Esta imagem azul tirada com um filme especial mostra uma forma de nuvem dupla bastante rara. A explosão ocorreu no meio do deserto de Nevada às 6h30 da manhã e foifotografadapelaForça Aérea dos EUA. F. n:7


Smoky, Nevada, 1957 - Nove soldados viram-se pouco tempo depois da explosão para observarem os efeitos da bomba a vários quilômetros do local. Alguns tapam os ouvidos para se proteger do som. Smoky foi a detonação da arma mais poderosa jamais produzida pelos EUA, com um impacto de 25 megatoneladas. Uma bomba de 25 megatoneladas equivale ao poder explosivo de 1.666 bombas de Hiroshima. F. n: 8


Sugar, Nevada, 1951 - Sugar foi uma das primeiras explosões realizadas no local de testes em Nevada e serviu como uma lição importante: Quanto maior é a distância entre a explosão e o solo, menor é a quantidade de radioatividade na superfície e também a contaminação radioativa nas nuvens da explosão. F. n:9

sábado, 18 de junho de 2011

Relatório da Inteligência norte-americana descreve avistamento ÓVNI no Brasil





Relatório da Inteligência norte-americana descreve avistamento ÓVNI no Brasil .

Um grande objeto voador, silencioso e emitindo luzes, aparentemente um ''disco voador'' foi visto no espaço aéreo nos dias 22 e 30 de março de 1967. No dia 22, ele foi seguido por aviões durante 15 minutos e no dia 30 foi avistado por testemunhas no solo, em Rio Comprido - RS.

Essas informações poderiam ter sido divulgadas por pessoas comuns, ou membros de grupos que estudam ufologia. Nesse caso, imediatamente ocorreriam as explicações de sempre: balão meteorológico, planeta Vênus, efeitos luminosos. E as testemunhas, se tivessem sorte, não seriam acusadas de delírios, mentiras ou problemas neurológicos.

Mas acontece que essas informações estão num relatório confidencial da Embaixada dos Estados Unidos no Brasil, enviado no dia 3 de abril de 1967 para o setor de inteligência do Departamento de Defesa dos Estados Unidos. E, além do mais, quem assina o relatório é o brigadeiro general Vernon Walters, na época Adido Militar na embaixada dos Estados Unidos no Brasil, posteriormente vice-diretor da CIA e, mais tarde, embaixador dos Estados Unidos na Alemanha.

Walter é um personagem entre o polêmico e o misterioso, pois, além de suas atividades oficiais no serviço secreto, seu nome esteve presente em acontecimentos como a frustrada Invasão da Baía dos Porcos e no Caso Watergate. Walter também é citado por estudiosos de ufologia como membro do MJ-12 (Majestic 12) um projeto ultra-secreto, criado pelo presidente Truman em 1947 (logo após o incidente de Roswell) para investigar avistamentos de óvnis. A existência do MJ-12 jamais foi reconhecida oficialmente, porém sua existência agora começa a ficar mais transparente, principalmente graças a documentos como o relatório de Vernon Walters sobre o avistamento no Brasil e outros papéis, tornados públicos por força do UFOIA (Ato de Liberdade de Informação) que determina que todos os documentos secretos tornem-se públicos após 30 anos da data de sua emissão.

RELATÓRIO - O relatório de Walters tem o cabeçalho ''Relatório de Informação de Inteligência do Departamento da Defesa''.

O registro é ''Doc. 8-18a, 3 de abril de 1967''. Assunto: ''Avistamentos de Discos Voadores no Brasil''. Avaliação – Fonte: ''C'', Informações: ''3''. Autoridade que assina: ''Vernon Walter,brigadeiro-general, Adido de Defesa, Estados Unidos''.

Diz a íntegra do relatório: ”No dia 22 de março de 1967, a tripulação de um avião C-47 da Força Aérea Brasileira e a tripulação de uma aeronave de mapeamento fotográfico da empresa ''Cruzeiro do Sul'' informaram terem visto um disco voador nas vizinhanças de Porto Alegre, Rio Grande do Sul. O objeto foi avistado inicialmente pela tripulação da FAB que o descreveu como uma lua avermelhada que parecia voar em círculos. O C-47 da FAB avisou a torre do aeroporto Salgado Filho a respeito do avistamento e a torre pediu ao avião da ''Cruzeiro do Sul'' que interceptasse e identificasse o objeto. O aparelho da ''Cruzeiro do Sul'' fez contato com o objeto e o perseguiu por 15 minutos antes que ele finalmente desaparecesse. Não foram tiradas fotos do objeto. Em acréscimo aos avistamentos informados pelas tripulações das aeronaves, o objeto também foi avistado por observadores em terra, na área de Porto Alegre. Um avistamento mais recente ocorreu no dia 30 de março de 1967 em Rio Comprido. Entretanto, este foi relatado apenas por observadores em terra. O objeto foi descrito como completamente branco, silencioso, voando a baixa altitude e conseguia desaparecer e reaparecer a intervalos regulares. Este avistamento, em particular, teve um destaque muito pequeno no noticiário da imprensa”.

O Ministério da Aeronáutica brasileiro ainda não divulgou nenhum comentário a respeito desses avistamentos e está no momento estudando as declarações das tripulações das aeronaves e dos observadores de terra''.

As autoridades do governo dos Estados Unidos e outros países vêm insistentemente negando interesse nos avistamentos de ÓVNIs e desmentindo com indignação informações sobre a existência de grupos secretos de estudos desses fenômenos. O relatório de Vernon Walters pode não esclarecer nada a respeito da natureza dos óvnis, porém demonstra o interesse dos serviços secretos norte-americanos com o assunto.

E contribui para a Ufologia de um modo muito especial: atribuir avistamentos de óvnis a insanidades, necessidade de mentir, ou confusão com balões e planetas é fácil quando se trata de humildes cidadãos comuns. Porém, quando se trata do serviço secreto norte-americano e de uma pessoa tão experiente como ex-vice-diretor da CIA, a coisa fica diferente.

Ou será que alguém poderia afirmar, em sã consciência, que tripulações da FAB e da Cruzeiro do Sul, além de funcionários do Departamento da Defesa atuando no Brasil, estariam confundindo o planeta Vênus, ou um balão meteorológico, com possíveis ''discos voadores''?

sexta-feira, 17 de junho de 2011

Entrevista com Anders Lilgegren - Presidente da AFU







Entrevista com Anders Lilgegren - Presidente da AFU
Por Administrator
25 de abril de 2007
Milton Frank interviews Anders Liljegren

Milton Frank entrevista Anders Liljegren


VISIT AFU

VISITEM A AFU

Born in Norrkoping, Sweden, 1950.

Nascido em Norrkoping, Suécia em 1950.

Present occupation: works 75 % as a database manager with Norrköping’s largest housing company. Ocupação atual: trabalha 75 % de seu tempo como gerente de base de dados na maior companhia de armazenagem de Norrköping.

One of the founding members of UFO-Sweden in 1970, and co-founder (with Håkan Blomqvist and Kjell Jonsson) of the predecessor to Archives for UFO Research, in 1973. Involved in the study of several Swedish close encounters, particularly the Domsten case (Swedish booklet written with Clas Svahn) and the Mariannelund (Gideon Johansson) humanoid case.

Um dos fundadores da UFO Suécia em 1970, e recriador (com Håkan Blomqvist e Kjell Jonsson) do predecessor aos Arquivos para a Pesquisa do fenômeno UFO – AFU , em 1973. Envolvido no estudo de diversos contatos imediatos na Suécia, particularmente no Caso Domsten (livreto sueco escrito com Clas Svahn) e do Caso do humanóide de Mariannelund (Gideon Johansson). One of the first researchers in Sweden to gain access to the government archives on the waves of "ghost fliers" (1930's) and "ghost rockets" (1946).

Um dos primeiros investigadores na Suécia a ganhar acesso aos arquivos do governo nos casos da onda dos "Insetos Fantasmas" nos anos 30 e dos "Foguetes Fantasmas" em 1946. Hundreds of articles published in Swedish and English; editor of the AFU Newsletter since 1976 (issue #50 published in December 2005). Today the principal manager and chairman of AFU.

Centenas dos artigos publicados em sueco e em inglês; editor do boletim de notícias de AFU desde 1976 (edição #50 publicada em dezembro 2005). Hoje é o Presidente da AFU.

1 - Why did you start to study and search Ufology? Have you ever seen an UFO? If so, how was your experience?

1- Porque você começou a estudar e investigar Ufologia? Você já viu algum UFO? Caso positivo, como foi sua experiência? I was born in 1950. I had a brother who was very interested in everything flying. He died of leukemia when I was only three. I inherited his box full of books & models of airplanes. This was the foundation. When I was maybe 10-11 I started to collect clippings about technological things, including flying saucers (which I then thought of as a technological construction in a simplistic way). By 15-16 I started to read UFO books and in 1969 -1970 I was one of several people who co-started UFO-Sweden, which is now the main Swedish organization with about 1.300 members (to be compared to 9 million citizens in Sweden). I have never seen anything that still remains a UFO, meaning I have seen a few things that later on got their perfectly natural explanation. So my interest is not self-experience-oriented but more of a collection mania, but of course with overtones where I have (in vain) tried to fully understand the phenomenon under study.

Nasci em 1950. Tive um irmão que era muito interessado em tudo voava. Morreu de leucemia quando tinha apenas três anos. Herdei sua caixa repleta de livros e de modelos de aviões. Este foi o alicerce. Quando tinha talvez dez ou onze anos comecei a colecionar recortes de jornais sobre coisas tecnológicas, incluindo os discos voadores (o qual pensei então que era uma construção tecnológica de uma forma simplista). Quando fiz 15 ou 16 anos comecei a ler livros sobre OVNIS e em 1969 -1970 eu era das várias pessoas que fundou UFO Suécia, que é agora a principal organização sueca com aproximadamente 1.300 membros (para ser relacionado com nove milhões de cidadãos na Suécia). Nunca vi qualquer coisa que poderia ser um UFO, Vi algumas coisas em que mais tarde entendi perfeitamente e naturalmente o que eram. Então meu interesse não é uma experiência própria orientada, mas apenas uma mania de colecionar, mas naturalmente e concomitantemente aonde tenho tentado compreender completamente o fenômeno através do estudo (porém até o momento em vão).

2- Could you explain to us what AFU is? What kind of files and material do you have in AFU archives? How did you gather all those archives?

2- Você poderia nos explicar o que é a AFU? Que tipo de material vocês tem nos arquivos da AFU? Como que vocês juntaram todos estes arquivos? What a gigantic question! AFU was born in 1973, when a few of us felt the need for a lending library for UFO literature that would be open to anyone who pays an annual small fee. This line of work is still a part of AFU, although we have now diversified in many other directions. We started with about 350 books donated by a Stockholm ufologist. Now we have about 8.000 books in the library, representing about 6.500 different titles. About 700 titles are added each year now.

Que pergunta gigantesca! AFU nasceu em 1973, quando alguns de nós sentiu a necessidade de abrir uma biblioteca sobre a literatura UFO que estaria aberta a qualquer um que paga uma pequena taxa anual. Esta linha de trabalho é ainda uma parte da AFU, embora nós diversificamos agora em muitos outros sentidos. Nós começamos com aproximadamente 350 livros doados por um ufólogo de Estocolmo. Agora nós temos aproximadamente 8.000 livros na biblioteca, representando aproximadamente 6.500 títulos diferentes. Aproximadamente 700 títulos são adicionados a cada ano agora. We have had a fantastic growth especially during the last 10-15 years. From the corner of a room in one of our founding member’s apartment, we now have four archive facilities along the same city road with a total area of 250 square meters. The collection represents about 600-650 meters on our shelves.

Tivemos um crescimento fantástico especial durante os últimos 10-15 anos. No canto de uma sala de um apartamento de nossos membros fundadores, nós temos a facilidade agora de ter quatro arquivos ao longo de uma rua da cidade com uma área total de 250 metros quadrados. A coleção representa aproximadamente 600-650 metros em nossas prateleiras. We now collect almost anything related to UFOs and belief (or non-belief!) in UFOs and theories related to them or to the related folklore of extraterrestrial visits – now, in historic and pre-historic times. We, of course, have the national collection of Swedish UFO reports (at least 20.000 of them) and now also the Danish collection (deposition by the Danish national group). We have accepted donations – and sometimes we have even bought – from hundreds of Swedish, Scandinavian, European and international collectors and donors.

Agora nós colecionamos quase qualquer coisa relacionada ao fenômeno UFO e a crenças (ou a não crenças!) dentro da ufologia e dentro de teorias que possam ser relacionadas ao folclore das visitas extraterrestres - agora, na história e pré-histórias. Nós, evidentemente, temos toda a coleção nacional dos relatórios suecos do fenômeno UFO (pelo menos 20.000 deles) e agora também a coleção dinamarquesa (cedida pelo grupo nacional dinamarquês). Nós aceitamos doações - e às vezes nós compramos mesmo - das centenas de colecionadores e de proprietários suecos, escandinavos, europeus e internacionais. Our main collections are: books & booklets, magazines (about 25.000 unique issues), clippings (about 30.000 Swedish plus growing collections from many other countries), UFO reports & related documents, audio tape cassettes (about 2.000 including witness interviews, public talks, media programs), some 600 videos (a part of our collection in large growth right now!), a small SF collection, an almost complete collection of the maps of Sweden (to help field investigations), personal and organizational files from hundreds of groups (mainly in Scandinavia), paraphernalia (like models, posters, T-shirts, you name it…). Most of these things have been donated to us.

Nossas coleções principais são: livros e livretos, compartimentos, aproximadamente 25.000 edições originais, recortes de jornais, aproximadamente 30.000 suecos mais coleções crescentes de muitos outros países, relatórios do fenômeno UFO e documentos relacionados, fitas cassete de áudio, aproximadamente 2.000 fitas incluindo entrevistas de testemunhas, conversas públicas, programas da mídia, uns 600 vídeos, uma parte de nossa coleção que está tendo um grande do crescimento agora! Uma coleção pequena de SF, uma coleção quase completa dos mapas da Suécia para ajudar nas investigações de campo, arquivos pessoais e organizacionais de centenas de grupos principalmente da Escandinávia, parafernálias como modelos, pôsteres, camisetas, você nomeia isso... A maioria destas coisas foram-nos doadas. The material arrives here in postal boxes from countries like France, Russia, the United States, and other corners of the world. Clas Svahn (chairman of UFO-Sweden since more than 15 years) is our “whipper” of materials and his cars have taken tons of materials to our doors from all across Sweden, Scandinavia and the UK. In November he made the fourth tour between UK ufologists and collected another car-load, which has already been catalogued and filed – for the most part, see www.afu.info/recdons06.htm.

O material chega aqui em caixas postadas de países como França, Rússia, Estados Unidos, e outros cantos do mundo. Clas Svahn, presidente da UFO Suécia há mais de quinze anos, é o nosso "receptor" de materiais e seus carros já transportaram toneladas de materiais para nossas portas através de toda Suécia, Escandinávia e Reino Unido. Em novembro ele fez a quarta excursão entre os ufólogos britânicos e coletou um outro caminhão, que já foi devidamente catalogado e arquivado em sua maior parte, veja http://www.afu.info/recdons06.htm

3- I know that you have been writing some UFO articles. Can you tell us what article you wrote you most like? Do you intend to translate some of your articles to Portuguese? Do you have any article published in Brazil? Did you ever write a book?

3- Sei que você já escreveu alguns artigos sobre o fenômeno UFO. Você poderia nos dizer qual o artigo que você mais gostou? Você pretende traduzir alguns de seus artigos para o Português? Você tem algum artigo publicado no Brasil? Você já escreveu algum livro? Writing is the part of my life that I have been forced to set aside due to lack of time. I still have a professional job, six hours a day, to care for – and the administration of the archives, which takes more than the remainder of my spare time. I still mourn not being able to bring the rich Scandinavian material on our ghost fliers (1930s) and our ghost rockets (1946) to the international audience’s attention. This is a probably a loss to international UFO studies, to some extent, although Clas Svahn and I have still managed to write a few lengthy articles on the subject. I have planned a few books but failed to find the time and concentration to finish them. If anyone should like to translate some of our articles in English to Portuguese they are more than welcome! Maybe it has been done? The best thing I have written is probably about the investigation of the Gideon Johansson humanoid encounter, which unfortunately is yet mostly in Swedish. I spent a week on the phone, interviewing most people connected to the witness and also hours at the library, and finally I think I found a psychological solution to the case. Any solution to a case thrills me.

A escrita faz parte de minha vida fui forçado a deixá-la devido à falta do tempo. Tenho ainda um trabalho profissional, de seis horas por dia, para me importar e ainda a administração dos arquivos, que leva mais do que o restante de meu tempo disponível. Lamento ainda não poder trazer o rico material escandinavo do nosso CASO INSETOS FANTASMAS ocorrido nos anos 30 e do nosso CASO FOGUTES FANTASMAS ocorrido em 1946 à atenção da audiência internacional. Isto é provavelmente uma perda para os estudos internacionais do fenômeno UFO, de alguma forma, embora Clas Svahn e Eu tentemos ainda escrever alguns artigos longos sobre o assunto. Planejei alguns livros mas fracassei em encontrar o momento e a concentração para terminá-los. Se alguém quiser traduzir alguns de nossos artigos do inglês para o português são mais do que bem vindos! Foi feito talvez? A melhor coisa que escrevi foi provavelmente sobre a investigação sobre o contato imediato que Gideon Johansson teve com um humanóide, que está infelizmente sua maior parte ainda está em sueco. Gastei uma semana no telefone, entrevistando a maioria das pessoas conectadas com as testemunhas e também várias horas na biblioteca, e finalmente acredito que encontrei uma solução psicológica para o caso. Toda a solução de um caso me excita. 4- Could you tell us how your involvement in the study of Domsten Case was?

4- Você poderia nos contra qual foi o seu envolvimento no estudo do CASO DOMSTEN? I was mainly doing the table work here, like library studies, while Clas Svahn was the one active in the field with interviews of everyone involved. Together I think we put together a very definite picture that the case was a hoax. We also managed to find the inspirations for creating the story: a local ghost story and a science fiction cartoon in the Tom Trick series. We were thrilled by finding the solution (and finally learning about the death-bed confession of one of the claimants) to this case which had been one of the primers in Swedish ufology for decades, and also published internationally. I can still remember the disappointment it created in some of the audience in the late 1980s, as Clas Svahn presented the result at a national UFO conference. Dead silence in the audience. It was really like killing a darling. I love that. I just wish we could kill another darling the other way – finding positive proof.

Fazia principalmente o trabalho compilação de dados aqui, como estudos na biblioteca, quando Clas Svahn era único ativo no campo com entrevistas de todos os envolvidos. Acredito que nós juntos conseguimos mostrar um retrato muito definitivo que o caso era uma farsa. Nós também tratamos de encontrar inspirações para criar uma história: uma história do fantasma local e um desenho de ficção científica na série de Tom Trick. Nós ficamos motivados a encontrar uma solução (e finalmente chegando a uma conclusão sobre o confissão da morte na cama de um dos denunciadores) para este caso que tinha sido um dos primeiros da ufologia sueca por décadas, e que também foi publicado internacionalmente. Ainda posso recordar o desapontamento que foi gerado em algumas das audiências no final dos anos 80, quando Clas Svahn apresentou o resultado em uma conferência nacional do fenômeno UFO. Um silêncio tremendo na audiência. Era realmente como a morte de um sonho. Adorei isso. Desejo apenas que nós pudéssemos matar outros sonhos de outra maneira - encontrando a prova positiva.

5- You were one of the first researchers in Sweden to gain access to the government archives on the waves of "ghost fliers" (1930's) and "ghost rockets" (1946). How was it? What conclusions did you get?

5- Você foi um dos primeiros pesquisadores suecos a ganhar permissão do governo para ter acesso aos arquivos sobre as ondas dos INSETOS FANTASMAS nos anos 30 e dos FOGUETES FANTASMAS em 1946. Como foi isso? As for the ghost fliers I am 99 % confident of a perfectly natural explanation to the phenomenon. This was between the two World Wars, the winters of 1933/1934 and 1936/1937. Hitler had just entered as the modern emperor of Germany. This bears every sign of an intelligence and training operation by Russian and/or German air forces directed against the mining ores of northern Sweden. But we have still failed to find the definitive document to prove this thesis, in any archive. I must admit that we have not tried very hard; this is one of the little devils poking at me from over my shoulder. If anyone should like to fund this study we would be more than happy to do it, taking leave from our works for the needed daily money.

Quanto aos Insetos Fantasmas tenho a certeza que em 99 % existe uma perfeita explanação natural para o fenômeno. Isto aconteceu entre as duas guerras mundiais, nos invernos de 1933 a 1934 e de 1936 a 1937. Hitler tinha entrado apenas como um moderno imperador da Alemanha. Isto demonstra evidências de uma operação da inteligência e do treinamento das forças aéreas da Rússia e/ou da Alemanha direcionados contra as minas de minérios no norte da Suécia. Mas nós ainda não encontramos os documentos definitivos para provar esta tese, em nenhum arquivo. Devo admitir que nós não nos esforçamos muito; este é um dos pequenos tormentos que tenho em minha consciência. Se alguém quisesse de financiar este estudo nós ficaríamos mais do que felizes em fazê-lo, tirando uma licença de nossos trabalhos em busca do necessário dinheiro diário. As for the ghost rockets of 1946 it’s more complicated. There we still have 150-200 mostly Swedish cases (of more than 1.000) that remain unsolved, in my mind. It is a start of the modern UFO era, but not with flying saucers (meaning daylight discs). I think we have only one case in the whole wave that could be a DD. The objects were mainly cigar-, rocket- or airplane-like, sometimes behaving in a very advanced way. The Defense Staff committee couldn’t explain many of the cases in 1946, and I think we have also failed in a good number of cases. The ghost rocket phenomenon continues with a few cases pouring in now and then. At least we have big question marks over our heads. But the good cases of 1946 are wrapped (as usual) in a plethora of meteoric phenomena and high-altitude over flights of newly imported Vampire jets.

Quanto aos Foguetes Fantasmas ocorrido em 1946, estes são mais complicados. Lá nós ainda temos cerca de 150 a 200 da maior parte casos ocorridos na Suécia e mais de 1.000 que permanecem sem solução, em minha mente. É um começo da era moderna do fenômeno UFO, mas não com disco voadores, quer dizer discos da luz do dia. Penso que nós temos somente um caso em toda onda que poderia ser o principal. Os objetos eram principalmente na forma de charuto -, foguete ou como avião, às vezes comportando-se de uma maneira muito avançada. O comitê da equipe de funcionários da defesa não poderia explicar muitos dos casos de 1946, e penso que nós falhamos também em um número bom dos casos. O fenômeno dos Foguete Fantasmas continua com alguns casos sem solução até agora. Ao menos nós temos várias perguntas marcantes em nossas cabeças. Mas um bom número de casos de 1946 estão relacionados, como usual, a um excesso de fenômenos meteóricos e a excesso de vôos a altura elevado dos recém importados jatos vampiros. 6- What are the top 10 cases of World Ufology in your opinion?

6- Em sua opinião quais são os 10 casos mais importantes da ufologia mundial? This is a tough one. I would like a few days to concentrate on that question. I think I would still single out Roswell as one of the ten. Making a list of the ten would probably involve a few days of thinking and thumbing through the literature. But Roswell is a mysterious thing. I am glad that people like Nick Redfern are trying to find new inklings on the problem but I am not confident that the mystery is permanently solved and buried. This summer I have been watching and cataloguing (for the AFU archives) a good number of Roswell video documentaries and I am still impressed with SOME of the materials, excluding, of course, things like the Santilli film and some of the less believable witnesses. Roswell is the mother of cover-up cases, although I regularly don’t believe in a great cover-up by any of the governments of the world. If there is a cover-up it’s generally more about ignorance than about knowledge.

Esta é uma pergunta difícil. Gostaria de alguns dias para me concentrar nessa pergunta. Penso que escolheria ainda o Caso Roswell como um dos dez. Fazer uma lista dos dez envolveria provavelmente alguns dias de pensamentos e de manuseios através da literatura. Mas Roswell é uma coisa misteriosa. Estou contente que as pessoas como Nick Redfern estão tentando encontrar novas alusões para o problema, mas não acredito que o mistério foi resolvido finalmente e enterrado. Neste verão assisti e cataloguei para a AFU um bom número dos documentários e ainda estou impressionado com alguns destes materiais, excluindo é claro, coisas como a película de Santilli e algumas das testemunhas menos confiáveis. Roswell é a mãe dos casos encobertos, embora particularmente não acredite em um grande acobertamento por de alguns dos governos do mundo. Se houver um acobertamento seria mais por ignorância do que por conhecimento.

7- What is the most important UFO CASE in Sweden in your opinion? Why do you believe so?

7- Qual o caso mais importante ocorrido na Suécia em sua opinião? Por que você tem esta opinião? Since several of the good ones have failed to stand the test I must single out the Gotland case, reported by AFU donor K.Gösta Rehn in the UFO Encyclopedia by Ronald Story. But we still need many pieces of that puzzle and it could be a “looser”, too. It rests entirely on witness testimony but is the mother of a very good daylight disc case with the extremely detailed descriptions of the two discs. It impressed me very much when first published by Rehn, and it still does.

Desde que diversos casos bons fracassaram na prova devo escolher como exemplo o Caso de Gotland, relatado por um doador da AFU chamado K.Gösta Rehn na enciclopédia do fenômeno UFO denominado pela Estória de Ronald. Mas nós ainda precisamos de muitas partes desse enigma e isto pode estar “perdido” também. Resta o completo o relato de uma testemunha, mas é a mãe de um caso muito bom da aparição de um disco em plena luz do dia com descrições extremamente detalhadas dos dois discos. Impressionou-me muito quando foi primeiramente publicado por Rehn, e ainda me impressiona hoje. 8- In Brazil right now we have the tendency to separate Spiritual Ufology to Scientific Ufology. What do you think about that? What do you think about Spiritual Ufology and Scientific Ufology? Can they live together or separate?

8- Agora no Brasil estamos com uma tendência de separar a Ufologia Científica da Ufologia Espiritual. O que você pensa a respeito disso? O que você pensa a respeito da Ufologia Espiritual e da Ufologia Científica? Elas podem viver juntas ou separadas? I don’t think they can live together, not in one and the same organization, if that organization is to survive in the long run... AFU is possibly the one and only exception, because we are an archives institution that has as an AIM to collect material from ALL aspects of ufology, including even the extreme spiritual cults. This is our mission: to care for preservation of it all, whether “serious”, “semi-serious” or anything else.

Não acredito que elas possam conviver juntas, não numa mesma organização, se essa organização quiser sobreviver em longo prazo... AFU é possivelmente a única exceção, porque nós somos uma instituição de arquivos que tem como um objetivo a coleta de material de todos os aspectos da ufologia, incluindo inclusive os cultos espirituais extremos. Esta é nossa missão: importar-se com a preservação de tudo isso, seja "sério", "semi-sério" ou qualquer outra coisa. UFO-Sweden was from the start of the spiritual type, with me and a few other types trying to balance with some “science” thinking. It didn’t work at that time, so we split up. This was not the only split from UFO-Sweden – until it was, finally, “completely” on the “scientific” side and with the spiritual ufologists offside. Now it works, at least in my mind! Spiritual ufology is now very low profiled in Sweden, but still existing to a degree where it doesn’t interfere with serious investigations and attempts to find explanations for the phenomena reported.

A UFO Suécia no começo era do tipo espiritual, comigo e com outras pessoas que tentavam equilibrar os pensamentos com alguma forma de "ciência". Não deu certo este período, tanto é que nós rachamos. Esta não foi à única dispersão da UFO Suécia - até que finalmente ela optou ficar "completamente" do lado "científico" e com os ufólogos espirituais do lado de fora. Aí deu certo, pelo menos na minha mente! A ufologia espiritual agora tem um perfil muito baixo na Suécia, mas ainda existe num nível aonde não interfere nas investigações sérias e não tenta encontrar explanações para os fenômenos relatados.

9- What would you say to a young man that intends to be a Ufology searcher?

9- O que você diria a um jovem que tivesse a pretensão de se tornar um ufólogo? A very good question this one. I have myself asked it of people I have interviewed. A few points: Never expect to make a living from serious ufology, unless you maybe combine it with a broad academic or journalistic career. Question every belief, even the most “self-evident” (like extraterrestrial spaceships!). A good point would be to work more from a semi-folkloric viewpoint of collecting a large number of stories and materials into a catalogue before taking a stand on the origin(s) of it all. The complete picture is formed by the individual cases so be careful with the minute details of EVERY case.

Uma pergunta muito boa esta. Eu mesmo a fiz a pessoas que entrevistei. Alguns pontos: Nunca espere fazer uma vida da ufologia séria, a menos que você o combine isso talvez com uma imensa carreira acadêmica ou jornalística. Questione cada opinião, mesmo o "mais evidente" (como naves espaciais extraterrestres!). Um bom ponto deveria ser trabalhar mais sobre o ponto de vista semi folclórico coletando um grande número relatos e materiais em um catálogo antes de se tirar as conclusões finais de suas origens. O retrato completo é formado pelos casos individuais então tenha cuidado com os detalhes minuciosos de CADA caso. 10- Dou you read about Brazilian Ufology Cases? What Brazilian cases do you know? What do you think about them?

10-Você lê a respeito dos Casos da Ufologia Brasileira? Que casos de nossa ufologia você conhece? O que você pensa a respeito deles? I remember a few, mainly from the repertoire of Olavo T. Fontes, like the Itaipú case and, of course, the sexual abduction of Antonio Villas Boas. Rehn translated many APRO cases for his books in Swedish. I also read a lot of Brazilian humanoid stories in the 1960s – 1980s, the golden age of the Flying Saucer Review under Charles Bowen’s editorship.

Recordo-me de alguns, principalmente do repertório de Olavo T. Fontes, como por exemplo, o Caso Itaipu e, naturalmente, a Abdução Sexual de Antonio Villas Boas. Rehn traduziu muitos casos da APRO para seus livros em sueco. Li também muitas das histórias brasileiras nos anos 60 e 80 sobre humanóides, a idade dourada da revisão dos discos voadores sob a editoração de Charles Bowen. Brazilian ufology seems to me a lot like Finnish ufology, the stories coming from the country neighboring us to the immediate east. At least the multitude of contactee stories!! There is a lot of spiritual undertones, both positive and negative. The very negative stories of blood-sucking chupacabras, ray-burned people & mutilations (a large wave of this in Argentina, don’t know about Brazil in this sense…) makes you think about “devils in the skies”.

A ufologia brasileira parece ser uma Ufologia Direcionada, como as estórias que vêm dos países vizinhos a nós do leste imediato. Pelo menos um grande número de histórias de contatados! Há muitos sugestionamentos espirituais, tanto positivos quanto negativos. As histórias são muito negativas como chupa cabras, sangue sugas, de pessoas queimadas por raios e de mutilações (uma grande onda dessas na Argentina, não sabe muito sobre Brasil neste sentido...) faz você pensar sobre "diabos nos céus". 11- What is your opinion about Ufology future?

11- Qual a sua opinião sobre o futuro da Ufologia? With so many wild-brains in the field (particularly the American conspiracy scene that has such a big influence on us all) I can see no future for ufology as a science, except for being, perhaps a part of ethnology with outside actors studying our odd behavior (in place of us studying the very UFO phenomenon!). This is bad, and sad, because there is obviously a strong core of truly mysterious cases & materials that should not be ignored.

Com tantos cérebros desordenados em campo (particularmente a cena americana da conspiração que tem uma influência tão grande em todos nós) não posso não ver nenhum futuro para a ufologia como uma ciência, à exceção de ser, talvez uma parte da etnologia com atores exteriores estudando o nosso comportamento diferente (ao invés de estudarem bastante o fenômeno UFO!). Isto é mau, e triste, porque há obviamente um grande e forte números de casos e materiais verdadeiramente misteriosos que não devem ser ignorados. There is also a tendency for repetition every decade or every-other decade. Every new generation of ufologists repeats the mistakes of the “elderly” and view us as overly skeptical, even as debunkers. The people that survive this process, still taking a part in active ufology, and learning by doing, are very few, but they can make a difference by joining forces, nationally and trans-nationally. Some small such nucleus of people can be found in many nations and it’s very much up to us. The internet and its mailing-lists is now strong glue between us all. So let’s be hopeful!

Há também uma tendência para a repetição a cada década ou cada outra década. A cada nova geração de ufólogos repetimos os mesmos erros das "pessoas mais experientes" que nos vêem com excesso de ceticismo, mesmo quando somos desmascaradores. As pessoas que sobrevivem a este processo, ainda fazendo parte da ufologia ativa, e aprendendo fazendo, são muito poucos, mas eles podem fazer uma diferença juntando forças, nacionalmente e transnacionalmente. Alguns grupos pequenos de pessoas podem ser encontrados em muitas nações e são muitos até nós. As listas de e-mails da Internet são agora forte união entre todos nós. Então nos deixe esperançosos! 12- I really would like you to live a message to The Brazilian Ufology Center. Right now we have more than 26.400 members and they really would like to hear what you have to say to them.

12- Gostaria que você deixasse uma mensagem para o Centro de Ufologia Brasileiro. Estamos com mais de 26.400 e eles realmente gostaria de escutar o que você tem a dizer a eles.

26.400 means 125 ufologists in every million (counting 188 million people living in Brazil). By comparison, we are about 1.300 paying members out of 9 million people in Sweden. So we are on roughly equal terms! Effective work can be accomplished on a few levels: case collection (maybe you should view and pride yourself more as modern folklorists?), data analysis (is there a database of Brazilian cases, we have one of 12.000 Swedish cases) and recruiting intelligent and hard-working people with good general contacts in the society for the boards of your organizations. 26.400 membros significam 125 ufólogos em cada milhão (contando 188 milhões de pessoas que vivem no Brasil). Pela comparação, nós somos aproximadamente 1.300 membros pagantes por nove milhões de pessoas na Suécia. Assim nós estamos em termos aproximadamente iguais! O trabalho eficaz pode ser realizado em alguns níveis: coleção de casos (talvez você tenha o orgulho de vê-los mais como um tipo de folclore moderno?), análise de dados (há uma base de dados de casos brasileiros, nós temos uma de 12.000 casos suecos) e recrutar pessoas inteligentes que trabalham duro com os bons contatos em geral da sociedade para o quadro de sua organização.

Of course, if there was a Brazilian Archives for UFO Research (maybe there is, without us knowing it?) we would support it because having a chain of national-international archives to preserve the material and traditions of every generation of ufologists will strengthen us and give ufology a permanent history, tradition and good reputation even in academic circles. Claro, que se existir os Arquivos Brasileiros para a Pesquisa do fenômeno UFO - ABPU (talvez exista sem que nós saibamos?) nós iríamos apoiá-los porque tendo uma rede de arquivos nacional-internacionais para preservar o material e as tradições de cada geração vigorosa de ufólogos nos e dará uma permanente história da ufologia, uma tradição e uma boa reputação mesmo nos círculos acadêmico.

AFU in Sweden cannot possibly cover the complete globe with our work, even though we have that ambition in some ways! The ambition is effectively stopped by such “minor” things as our lack of understanding what has been written in a foreign language, such as Portuguese!! We are currently working our ways into the ufology’s from countries like Finland, Russia and France, where we can’t fully appreciate and understand what we collect and preserve without the help of native ufologists from those countries. A AFU na Suécia não pode possivelmente cobrir todo o globo com seu trabalho, mesmo que nós tenhamos essa ambição de alguma forma! A ambição será parada eficazmente por coisas "menores" como nossa falta de compreensão do que foi escrito em uma língua estrangeira, tal como o português! Nós estamos trabalhando atualmente nossa forma de fazer ufologia em países como Finlândia, Rússia e França, aonde não podem apreciar inteiramente e compreender o que nós coletamos e guardamos sem a ajuda de ufólogos nativos daqueles países.

This is a weakness that can only be countered, in the long run, by creating a chain of national or regional archives, which would unite through the internet. From our point of view the creation of a sister AFU-Brazil (specializing in collection of Portuguese materials) would be a good thing and we could send you hundreds of kilos of European materials in exchange for the extra copies created within your own donation “system” and which we would be happy to receive here. Este é um ponto fraco que poderá ser somente avaliado a longo prazo, criando-se uma rede de Arquivos Nacionais ou Regionais, que se interligariam através da Internet. Do nosso ponto de vista a criação de uma irmã AFU-Brasil (que se especializasse na coleção de materiais em português) seria uma coisa boa e nós poderíamos enviar centenas de quilos de materiais da Europa em troca de cópias extras criadas dentro de seu próprio sistema de doação e que nós ficaríamos felizes de receber aqui.

We’ve just had our first big grant of 82.000 SEK from the Swedish National Archives for buying new shelves for a new archive we are just inaugurating, see www.afu.info/projects.htm. We have worked more than three decades for this success so you have to be very, very patient.

Nós fizemos apenas a nossa primeira grande parte de pesquisa de 82.000 dos arquivos nacionais suecos a fim de comprar prateleiras novas os arquivos novos que nós estamos acabando de inaugurar, veja em http:// www.afu.info/projects.htm Nós trabalhamos há mais de três décadas para este sucesso e é assim que você tem que ser muito, mas muito paciente.

Última Atualização ( 28 de maio de 2007 )

Entrevista com Anders Lilgegren - Presidente da AFU







Entrevista com Anders Lilgegren - Presidente da AFU
Por Administrator
25 de abril de 2007
Milton Frank interviews Anders Liljegren

VISIT AFU
VISITEM A AFU

Born in Norrkoping, Sweden, 1950.

Nascido em Norrkoping, Suécia em 1950.

Present occupation: works 75 % as a database manager with Norrköping’s largest housing company. Ocupação atual: trabalha 75 % de seu tempo como gerente de base de dados na maior companhia de armazenagem de Norrköping.

One of the founding members of UFO-Sweden in 1970, and co-founder (with Håkan Blomqvist and Kjell Jonsson) of the predecessor to Archives for UFO Research, in 1973. Involved in the study of several Swedish close encounters, particularly the Domsten case (Swedish booklet written with Clas Svahn) and the Mariannelund (Gideon Johansson) humanoid case.

Um dos fundadores da UFO Suécia em 1970, e recriador (com Håkan Blomqvist e Kjell Jonsson) do predecessor aos Arquivos para a Pesquisa do fenômeno UFO – AFU , em 1973. Envolvido no estudo de diversos contatos imediatos na Suécia, particularmente no Caso Domsten (livreto sueco escrito com Clas Svahn) e do Caso do humanóide de Mariannelund (Gideon Johansson). One of the first researchers in Sweden to gain access to the government archives on the waves of "ghost fliers" (1930's) and "ghost rockets" (1946).

Um dos primeiros investigadores na Suécia a ganhar acesso aos arquivos do governo nos casos da onda dos "Insetos Fantasmas" nos anos 30 e dos "Foguetes Fantasmas" em 1946
. Hundreds of articles published in Swedish and English; editor of the AFU Newsletter since 1976 (issue #50 published in December 2005). Today the principal manager and chairman of AFU.

Centenas dos artigos publicados em sueco e em inglês; editor do boletim de notícias de AFU desde 1976 (edição #50 publicada em dezembro 2005). Hoje é o Presidente da AFU.

1 - Why did you start to study and search Ufology? Have you ever seen an UFO? If so, how was your experience?

1- Porque você começou a estudar e investigar Ufologia? Você já viu algum UFO? Caso positivo, como foi sua experiência? I was born in 1950. I had a brother who was very interested in everything flying. He died of leukemia when I was only three. I inherited his box full of books & models of airplanes. This was the foundation. When I was maybe 10-11 I started to collect clippings about technological things, including flying saucers (which I then thought of as a technological construction in a simplistic way). By 15-16 I started to read UFO books and in 1969 -1970 I was one of several people who co-started UFO-Sweden, which is now the main Swedish organization with about 1.300 members (to be compared to 9 million citizens in Sweden). I have never seen anything that still remains a UFO, meaning I have seen a few things that later on got their perfectly natural explanation. So my interest is not self-experience-oriented but more of a collection mania, but of course with overtones where I have (in vain) tried to fully understand the phenomenon under study.

Nasci em 1950. Tive um irmão que era muito interessado em tudo voava. Morreu de leucemia quando tinha apenas três anos. Herdei sua caixa repleta de livros e de modelos de aviões. Este foi o alicerce. Quando tinha talvez dez ou onze anos comecei a colecionar recortes de jornais sobre coisas tecnológicas, incluindo os discos voadores (o qual pensei então que era uma construção tecnológica de uma forma simplista). Quando fiz 15 ou 16 anos comecei a ler livros sobre OVNIS e em 1969 -1970 eu era das várias pessoas que fundou UFO Suécia, que é agora a principal organização sueca com aproximadamente 1.300 membros (para ser relacionado com nove milhões de cidadãos na Suécia). Nunca vi qualquer coisa que poderia ser um UFO, Vi algumas coisas em que mais tarde entendi perfeitamente e naturalmente o que eram. Então meu interesse não é uma experiência própria orientada, mas apenas uma mania de colecionar, mas naturalmente e concomitantemente aonde tenho tentado compreender completamente o fenômeno através do estudo (porém até o momento em vão).

2- Could you explain to us what AFU is? What kind of files and material do you have in AFU archives? How did you gather all those archives?

2- Você poderia nos explicar o que é a AFU? Que tipo de material vocês tem nos arquivos da AFU? Como que vocês juntaram todos estes arquivos? What a gigantic question! AFU was born in 1973, when a few of us felt the need for a lending library for UFO literature that would be open to anyone who pays an annual small fee. This line of work is still a part of AFU, although we have now diversified in many other directions. We started with about 350 books donated by a Stockholm ufologist. Now we have about 8.000 books in the library, representing about 6.500 different titles. About 700 titles are added each year now.

Que pergunta gigantesca! AFU nasceu em 1973, quando alguns de nós sentiu a necessidade de abrir uma biblioteca sobre a literatura UFO que estaria aberta a qualquer um que paga uma pequena taxa anual. Esta linha de trabalho é ainda uma parte da AFU, embora nós diversificamos agora em muitos outros sentidos. Nós começamos com aproximadamente 350 livros doados por um ufólogo de Estocolmo. Agora nós temos aproximadamente 8.000 livros na biblioteca, representando aproximadamente 6.500 títulos diferentes. Aproximadamente 700 títulos são adicionados a cada ano agora. We have had a fantastic growth especially during the last 10-15 years. From the corner of a room in one of our founding member’s apartment, we now have four archive facilities along the same city road with a total area of 250 square meters. The collection represents about 600-650 meters on our shelves.

Tivemos um crescimento fantástico especial durante os últimos 10-15 anos. No canto de uma sala de um apartamento de nossos membros fundadores, nós temos a facilidade agora de ter quatro arquivos ao longo de uma rua da cidade com uma área total de 250 metros quadrados. A coleção representa aproximadamente 600-650 metros em nossas prateleiras. We now collect almost anything related to UFOs and belief (or non-belief!) in UFOs and theories related to them or to the related folklore of extraterrestrial visits – now, in historic and pre-historic times. We, of course, have the national collection of Swedish UFO reports (at least 20.000 of them) and now also the Danish collection (deposition by the Danish national group). We have accepted donations – and sometimes we have even bought – from hundreds of Swedish, Scandinavian, European and international collectors and donors.

Agora nós colecionamos quase qualquer coisa relacionada ao fenômeno UFO e a crenças (ou a não crenças!) dentro da ufologia e dentro de teorias que possam ser relacionadas ao folclore das visitas extraterrestres - agora, na história e pré-histórias. Nós, evidentemente, temos toda a coleção nacional dos relatórios suecos do fenômeno UFO (pelo menos 20.000 deles) e agora também a coleção dinamarquesa (cedida pelo grupo nacional dinamarquês). Nós aceitamos doações - e às vezes nós compramos mesmo - das centenas de colecionadores e de proprietários suecos, escandinavos, europeus e internacionais. Our main collections are: books & booklets, magazines (about 25.000 unique issues), clippings (about 30.000 Swedish plus growing collections from many other countries), UFO reports & related documents, audio tape cassettes (about 2.000 including witness interviews, public talks, media programs), some 600 videos (a part of our collection in large growth right now!), a small SF collection, an almost complete collection of the maps of Sweden (to help field investigations), personal and organizational files from hundreds of groups (mainly in Scandinavia), paraphernalia (like models, posters, T-shirts, you name it…). Most of these things have been donated to us.

Nossas coleções principais são: livros e livretos, compartimentos, aproximadamente 25.000 edições originais, recortes de jornais, aproximadamente 30.000 suecos mais coleções crescentes de muitos outros países, relatórios do fenômeno UFO e documentos relacionados, fitas cassete de áudio, aproximadamente 2.000 fitas incluindo entrevistas de testemunhas, conversas públicas, programas da mídia, uns 600 vídeos, uma parte de nossa coleção que está tendo um grande do crescimento agora! Uma coleção pequena de SF, uma coleção quase completa dos mapas da Suécia para ajudar nas investigações de campo, arquivos pessoais e organizacionais de centenas de grupos principalmente da Escandinávia, parafernálias como modelos, pôsteres, camisetas, você nomeia isso... A maioria destas coisas foram-nos doadas. The material arrives here in postal boxes from countries like France, Russia, the United States, and other corners of the world. Clas Svahn (chairman of UFO-Sweden since more than 15 years) is our “whipper” of materials and his cars have taken tons of materials to our doors from all across Sweden, Scandinavia and the UK. In November he made the fourth tour between UK ufologists and collected another car-load, which has already been catalogued and filed – for the most part, see www.afu.info/recdons06.htm.

O material chega aqui em caixas postadas de países como França, Rússia, Estados Unidos, e outros cantos do mundo. Clas Svahn, presidente da UFO Suécia há mais de quinze anos, é o nosso "receptor" de materiais e seus carros já transportaram toneladas de materiais para nossas portas através de toda Suécia, Escandinávia e Reino Unido. Em novembro ele fez a quarta excursão entre os ufólogos britânicos e coletou um outro caminhão, que já foi devidamente catalogado e arquivado em sua maior parte, veja http://www.afu.info/recdons06.htm

3- I know that you have been writing some UFO articles. Can you tell us what article you wrote you most like? Do you intend to translate some of your articles to Portuguese? Do you have any article published in Brazil? Did you ever write a book?

3- Sei que você já escreveu alguns artigos sobre o fenômeno UFO. Você poderia nos dizer qual o artigo que você mais gostou? Você pretende traduzir alguns de seus artigos para o Português? Você tem algum artigo publicado no Brasil? Você já escreveu algum livro? Writing is the part of my life that I have been forced to set aside due to lack of time. I still have a professional job, six hours a day, to care for – and the administration of the archives, which takes more than the remainder of my spare time. I still mourn not being able to bring the rich Scandinavian material on our ghost fliers (1930s) and our ghost rockets (1946) to the international audience’s attention. This is a probably a loss to international UFO studies, to some extent, although Clas Svahn and I have still managed to write a few lengthy articles on the subject. I have planned a few books but failed to find the time and concentration to finish them. If anyone should like to translate some of our articles in English to Portuguese they are more than welcome! Maybe it has been done? The best thing I have written is probably about the investigation of the Gideon Johansson humanoid encounter, which unfortunately is yet mostly in Swedish. I spent a week on the phone, interviewing most people connected to the witness and also hours at the library, and finally I think I found a psychological solution to the case. Any solution to a case thrills me.

A escrita faz parte de minha vida fui forçado a deixá-la devido à falta do tempo. Tenho ainda um trabalho profissional, de seis horas por dia, para me importar e ainda a administração dos arquivos, que leva mais do que o restante de meu tempo disponível. Lamento ainda não poder trazer o rico material escandinavo do nosso CASO INSETOS FANTASMAS ocorrido nos anos 30 e do nosso CASO FOGUTES FANTASMAS ocorrido em 1946 à atenção da audiência internacional. Isto é provavelmente uma perda para os estudos internacionais do fenômeno UFO, de alguma forma, embora Clas Svahn e Eu tentemos ainda escrever alguns artigos longos sobre o assunto. Planejei alguns livros mas fracassei em encontrar o momento e a concentração para terminá-los. Se alguém quiser traduzir alguns de nossos artigos do inglês para o português são mais do que bem vindos! Foi feito talvez? A melhor coisa que escrevi foi provavelmente sobre a investigação sobre o contato imediato que Gideon Johansson teve com um humanóide, que está infelizmente sua maior parte ainda está em sueco. Gastei uma semana no telefone, entrevistando a maioria das pessoas conectadas com as testemunhas e também várias horas na biblioteca, e finalmente acredito que encontrei uma solução psicológica para o caso. Toda a solução de um caso me excita. 4- Could you tell us how your involvement in the study of Domsten Case was?

4- Você poderia nos contra qual foi o seu envolvimento no estudo do CASO DOMSTEN? I was mainly doing the table work here, like library studies, while Clas Svahn was the one active in the field with interviews of everyone involved. Together I think we put together a very definite picture that the case was a hoax. We also managed to find the inspirations for creating the story: a local ghost story and a science fiction cartoon in the Tom Trick series. We were thrilled by finding the solution (and finally learning about the death-bed confession of one of the claimants) to this case which had been one of the primers in Swedish ufology for decades, and also published internationally. I can still remember the disappointment it created in some of the audience in the late 1980s, as Clas Svahn presented the result at a national UFO conference. Dead silence in the audience. It was really like killing a darling. I love that. I just wish we could kill another darling the other way – finding positive proof.

Fazia principalmente o trabalho compilação de dados aqui, como estudos na biblioteca, quando Clas Svahn era único ativo no campo com entrevistas de todos os envolvidos. Acredito que nós juntos conseguimos mostrar um retrato muito definitivo que o caso era uma farsa. Nós também tratamos de encontrar inspirações para criar uma história: uma história do fantasma local e um desenho de ficção científica na série de Tom Trick. Nós ficamos motivados a encontrar uma solução (e finalmente chegando a uma conclusão sobre o confissão da morte na cama de um dos denunciadores) para este caso que tinha sido um dos primeiros da ufologia sueca por décadas, e que também foi publicado internacionalmente. Ainda posso recordar o desapontamento que foi gerado em algumas das audiências no final dos anos 80, quando Clas Svahn apresentou o resultado em uma conferência nacional do fenômeno UFO. Um silêncio tremendo na audiência. Era realmente como a morte de um sonho. Adorei isso. Desejo apenas que nós pudéssemos matar outros sonhos de outra maneira - encontrando a prova positiva.

5- You were one of the first researchers in Sweden to gain access to the government archives on the waves of "ghost fliers" (1930's) and "ghost rockets" (1946). How was it? What conclusions did you get?

5- Você foi um dos primeiros pesquisadores suecos a ganhar permissão do governo para ter acesso aos arquivos sobre as ondas dos INSETOS FANTASMAS nos anos 30 e dos FOGUETES FANTASMAS em 1946. Como foi isso? As for the ghost fliers I am 99 % confident of a perfectly natural explanation to the phenomenon. This was between the two World Wars, the winters of 1933/1934 and 1936/1937. Hitler had just entered as the modern emperor of Germany. This bears every sign of an intelligence and training operation by Russian and/or German air forces directed against the mining ores of northern Sweden. But we have still failed to find the definitive document to prove this thesis, in any archive. I must admit that we have not tried very hard; this is one of the little devils poking at me from over my shoulder. If anyone should like to fund this study we would be more than happy to do it, taking leave from our works for the needed daily money.

Quanto aos Insetos Fantasmas tenho a certeza que em 99 % existe uma perfeita explanação natural para o fenômeno. Isto aconteceu entre as duas guerras mundiais, nos invernos de 1933 a 1934 e de 1936 a 1937. Hitler tinha entrado apenas como um moderno imperador da Alemanha. Isto demonstra evidências de uma operação da inteligência e do treinamento das forças aéreas da Rússia e/ou da Alemanha direcionados contra as minas de minérios no norte da Suécia. Mas nós ainda não encontramos os documentos definitivos para provar esta tese, em nenhum arquivo. Devo admitir que nós não nos esforçamos muito; este é um dos pequenos tormentos que tenho em minha consciência. Se alguém quisesse de financiar este estudo nós ficaríamos mais do que felizes em fazê-lo, tirando uma licença de nossos trabalhos em busca do necessário dinheiro diário. As for the ghost rockets of 1946 it’s more complicated. There we still have 150-200 mostly Swedish cases (of more than 1.000) that remain unsolved, in my mind. It is a start of the modern UFO era, but not with flying saucers (meaning daylight discs). I think we have only one case in the whole wave that could be a DD. The objects were mainly cigar-, rocket- or airplane-like, sometimes behaving in a very advanced way. The Defense Staff committee couldn’t explain many of the cases in 1946, and I think we have also failed in a good number of cases. The ghost rocket phenomenon continues with a few cases pouring in now and then. At least we have big question marks over our heads. But the good cases of 1946 are wrapped (as usual) in a plethora of meteoric phenomena and high-altitude over flights of newly imported Vampire jets.

Quanto aos Foguetes Fantasmas ocorrido em 1946, estes são mais complicados. Lá nós ainda temos cerca de 150 a 200 da maior parte casos ocorridos na Suécia e mais de 1.000 que permanecem sem solução, em minha mente. É um começo da era moderna do fenômeno UFO, mas não com disco voadores, quer dizer discos da luz do dia. Penso que nós temos somente um caso em toda onda que poderia ser o principal. Os objetos eram principalmente na forma de charuto -, foguete ou como avião, às vezes comportando-se de uma maneira muito avançada. O comitê da equipe de funcionários da defesa não poderia explicar muitos dos casos de 1946, e penso que nós falhamos também em um número bom dos casos. O fenômeno dos Foguete Fantasmas continua com alguns casos sem solução até agora. Ao menos nós temos várias perguntas marcantes em nossas cabeças. Mas um bom número de casos de 1946 estão relacionados, como usual, a um excesso de fenômenos meteóricos e a excesso de vôos a altura elevado dos recém importados jatos vampiros. 6- What are the top 10 cases of World Ufology in your opinion?

6- Em sua opinião quais são os 10 casos mais importantes da ufologia mundial? This is a tough one. I would like a few days to concentrate on that question. I think I would still single out Roswell as one of the ten. Making a list of the ten would probably involve a few days of thinking and thumbing through the literature. But Roswell is a mysterious thing. I am glad that people like Nick Redfern are trying to find new inklings on the problem but I am not confident that the mystery is permanently solved and buried. This summer I have been watching and cataloguing (for the AFU archives) a good number of Roswell video documentaries and I am still impressed with SOME of the materials, excluding, of course, things like the Santilli film and some of the less believable witnesses. Roswell is the mother of cover-up cases, although I regularly don’t believe in a great cover-up by any of the governments of the world. If there is a cover-up it’s generally more about ignorance than about knowledge.

Esta é uma pergunta difícil. Gostaria de alguns dias para me concentrar nessa pergunta. Penso que escolheria ainda o Caso Roswell como um dos dez. Fazer uma lista dos dez envolveria provavelmente alguns dias de pensamentos e de manuseios através da literatura. Mas Roswell é uma coisa misteriosa. Estou contente que as pessoas como Nick Redfern estão tentando encontrar novas alusões para o problema, mas não acredito que o mistério foi resolvido finalmente e enterrado. Neste verão assisti e cataloguei para a AFU um bom número dos documentários e ainda estou impressionado com alguns destes materiais, excluindo é claro, coisas como a película de Santilli e algumas das testemunhas menos confiáveis. Roswell é a mãe dos casos encobertos, embora particularmente não acredite em um grande acobertamento por de alguns dos governos do mundo. Se houver um acobertamento seria mais por ignorância do que por conhecimento.

7- What is the most important UFO CASE in Sweden in your opinion? Why do you believe so?

7- Qual o caso mais importante ocorrido na Suécia em sua opinião? Por que você tem esta opinião? Since several of the good ones have failed to stand the test I must single out the Gotland case, reported by AFU donor K.Gösta Rehn in the UFO Encyclopedia by Ronald Story. But we still need many pieces of that puzzle and it could be a “looser”, too. It rests entirely on witness testimony but is the mother of a very good daylight disc case with the extremely detailed descriptions of the two discs. It impressed me very much when first published by Rehn, and it still does.

Desde que diversos casos bons fracassaram na prova devo escolher como exemplo o Caso de Gotland, relatado por um doador da AFU chamado K.Gösta Rehn na enciclopédia do fenômeno UFO denominado pela Estória de Ronald. Mas nós ainda precisamos de muitas partes desse enigma e isto pode estar “perdido” também. Resta o completo o relato de uma testemunha, mas é a mãe de um caso muito bom da aparição de um disco em plena luz do dia com descrições extremamente detalhadas dos dois discos. Impressionou-me muito quando foi primeiramente publicado por Rehn, e ainda me impressiona hoje. 8- In Brazil right now we have the tendency to separate Spiritual Ufology to Scientific Ufology. What do you think about that? What do you think about Spiritual Ufology and Scientific Ufology? Can they live together or separate?

8- Agora no Brasil estamos com uma tendência de separar a Ufologia Científica da Ufologia Espiritual. O que você pensa a respeito disso? O que você pensa a respeito da Ufologia Espiritual e da Ufologia Científica? Elas podem viver juntas ou separadas? I don’t think they can live together, not in one and the same organization, if that organization is to survive in the long run... AFU is possibly the one and only exception, because we are an archives institution that has as an AIM to collect material from ALL aspects of ufology, including even the extreme spiritual cults. This is our mission: to care for preservation of it all, whether “serious”, “semi-serious” or anything else.

Não acredito que elas possam conviver juntas, não numa mesma organização, se essa organização quiser sobreviver em longo prazo... AFU é possivelmente a única exceção, porque nós somos uma instituição de arquivos que tem como um objetivo a coleta de material de todos os aspectos da ufologia, incluindo inclusive os cultos espirituais extremos. Esta é nossa missão: importar-se com a preservação de tudo isso, seja "sério", "semi-sério" ou qualquer outra coisa. UFO-Sweden was from the start of the spiritual type, with me and a few other types trying to balance with some “science” thinking. It didn’t work at that time, so we split up. This was not the only split from UFO-Sweden – until it was, finally, “completely” on the “scientific” side and with the spiritual ufologists offside. Now it works, at least in my mind! Spiritual ufology is now very low profiled in Sweden, but still existing to a degree where it doesn’t interfere with serious investigations and attempts to find explanations for the phenomena reported.

A UFO Suécia no começo era do tipo espiritual, comigo e com outras pessoas que tentavam equilibrar os pensamentos com alguma forma de "ciência". Não deu certo este período, tanto é que nós rachamos. Esta não foi à única dispersão da UFO Suécia - até que finalmente ela optou ficar "completamente" do lado "científico" e com os ufólogos espirituais do lado de fora. Aí deu certo, pelo menos na minha mente! A ufologia espiritual agora tem um perfil muito baixo na Suécia, mas ainda existe num nível aonde não interfere nas investigações sérias e não tenta encontrar explanações para os fenômenos relatados.

9- What would you say to a young man that intends to be a Ufology searcher?

9- O que você diria a um jovem que tivesse a pretensão de se tornar um ufólogo? A very good question this one. I have myself asked it of people I have interviewed. A few points: Never expect to make a living from serious ufology, unless you maybe combine it with a broad academic or journalistic career. Question every belief, even the most “self-evident” (like extraterrestrial spaceships!). A good point would be to work more from a semi-folkloric viewpoint of collecting a large number of stories and materials into a catalogue before taking a stand on the origin(s) of it all. The complete picture is formed by the individual cases so be careful with the minute details of EVERY case.

Uma pergunta muito boa esta. Eu mesmo a fiz a pessoas que entrevistei. Alguns pontos: Nunca espere fazer uma vida da ufologia séria, a menos que você o combine isso talvez com uma imensa carreira acadêmica ou jornalística. Questione cada opinião, mesmo o "mais evidente" (como naves espaciais extraterrestres!). Um bom ponto deveria ser trabalhar mais sobre o ponto de vista semi folclórico coletando um grande número relatos e materiais em um catálogo antes de se tirar as conclusões finais de suas origens. O retrato completo é formado pelos casos individuais então tenha cuidado com os detalhes minuciosos de CADA caso. 10- Dou you read about Brazilian Ufology Cases? What Brazilian cases do you know? What do you think about them?

10-Você lê a respeito dos Casos da Ufologia Brasileira? Que casos de nossa ufologia você conhece? O que você pensa a respeito deles? I remember a few, mainly from the repertoire of Olavo T. Fontes, like the Itaipú case and, of course, the sexual abduction of Antonio Villas Boas. Rehn translated many APRO cases for his books in Swedish. I also read a lot of Brazilian humanoid stories in the 1960s – 1980s, the golden age of the Flying Saucer Review under Charles Bowen’s editorship.

Recordo-me de alguns, principalmente do repertório de Olavo T. Fontes, como por exemplo, o Caso Itaipu e, naturalmente, a Abdução Sexual de Antonio Villas Boas. Rehn traduziu muitos casos da APRO para seus livros em sueco. Li também muitas das histórias brasileiras nos anos 60 e 80 sobre humanóides, a idade dourada da revisão dos discos voadores sob a editoração de Charles Bowen. Brazilian ufology seems to me a lot like Finnish ufology, the stories coming from the country neighboring us to the immediate east. At least the multitude of contactee stories!! There is a lot of spiritual undertones, both positive and negative. The very negative stories of blood-sucking chupacabras, ray-burned people & mutilations (a large wave of this in Argentina, don’t know about Brazil in this sense…) makes you think about “devils in the skies”.

A ufologia brasileira parece ser uma Ufologia Direcionada, como as estórias que vêm dos países vizinhos a nós do leste imediato. Pelo menos um grande número de histórias de contatados! Há muitos sugestionamentos espirituais, tanto positivos quanto negativos. As histórias são muito negativas como chupa cabras, sangue sugas, de pessoas queimadas por raios e de mutilações (uma grande onda dessas na Argentina, não sabe muito sobre Brasil neste sentido...) faz você pensar sobre "diabos nos céus". 11- What is your opinion about Ufology future?

11- Qual a sua opinião sobre o futuro da Ufologia? With so many wild-brains in the field (particularly the American conspiracy scene that has such a big influence on us all) I can see no future for ufology as a science, except for being, perhaps a part of ethnology with outside actors studying our odd behavior (in place of us studying the very UFO phenomenon!). This is bad, and sad, because there is obviously a strong core of truly mysterious cases & materials that should not be ignored.

Com tantos cérebros desordenados em campo (particularmente a cena americana da conspiração que tem uma influência tão grande em todos nós) não posso não ver nenhum futuro para a ufologia como uma ciência, à exceção de ser, talvez uma parte da etnologia com atores exteriores estudando o nosso comportamento diferente (ao invés de estudarem bastante o fenômeno UFO!). Isto é mau, e triste, porque há obviamente um grande e forte números de casos e materiais verdadeiramente misteriosos que não devem ser ignorados. There is also a tendency for repetition every decade or every-other decade. Every new generation of ufologists repeats the mistakes of the “elderly” and view us as overly skeptical, even as debunkers. The people that survive this process, still taking a part in active ufology, and learning by doing, are very few, but they can make a difference by joining forces, nationally and trans-nationally. Some small such nucleus of people can be found in many nations and it’s very much up to us. The internet and its mailing-lists is now strong glue between us all. So let’s be hopeful!

Há também uma tendência para a repetição a cada década ou cada outra década. A cada nova geração de ufólogos repetimos os mesmos erros das "pessoas mais experientes" que nos vêem com excesso de ceticismo, mesmo quando somos desmascaradores. As pessoas que sobrevivem a este processo, ainda fazendo parte da ufologia ativa, e aprendendo fazendo, são muito poucos, mas eles podem fazer uma diferença juntando forças, nacionalmente e transnacionalmente. Alguns grupos pequenos de pessoas podem ser encontrados em muitas nações e são muitos até nós. As listas de e-mails da Internet são agora forte união entre todos nós. Então nos deixe esperançosos! 12- I really would like you to live a message to The Brazilian Ufology Center. Right now we have more than 26.400 members and they really would like to hear what you have to say to them.

12- Gostaria que você deixasse uma mensagem para o Centro de Ufologia Brasileiro. Estamos com mais de 26.400 e eles realmente gostaria de escutar o que você tem a dizer a eles.

26.400 means 125 ufologists in every million (counting 188 million people living in Brazil). By comparison, we are about 1.300 paying members out of 9 million people in Sweden. So we are on roughly equal terms! Effective work can be accomplished on a few levels: case collection (maybe you should view and pride yourself more as modern folklorists?), data analysis (is there a database of Brazilian cases, we have one of 12.000 Swedish cases) and recruiting intelligent and hard-working people with good general contacts in the society for the boards of your organizations. 26.400 membros significam 125 ufólogos em cada milhão (contando 188 milhões de pessoas que vivem no Brasil). Pela comparação, nós somos aproximadamente 1.300 membros pagantes por nove milhões de pessoas na Suécia. Assim nós estamos em termos aproximadamente iguais! O trabalho eficaz pode ser realizado em alguns níveis: coleção de casos (talvez você tenha o orgulho de vê-los mais como um tipo de folclore moderno?), análise de dados (há uma base de dados de casos brasileiros, nós temos uma de 12.000 casos suecos) e recrutar pessoas inteligentes que trabalham duro com os bons contatos em geral da sociedade para o quadro de sua organização.

Of course, if there was a Brazilian Archives for UFO Research (maybe there is, without us knowing it?) we would support it because having a chain of national-international archives to preserve the material and traditions of every generation of ufologists will strengthen us and give ufology a permanent history, tradition and good reputation even in academic circles. Claro, que se existir os Arquivos Brasileiros para a Pesquisa do fenômeno UFO - ABPU (talvez exista sem que nós saibamos?) nós iríamos apoiá-los porque tendo uma rede de arquivos nacional-internacionais para preservar o material e as tradições de cada geração vigorosa de ufólogos nos e dará uma permanente história da ufologia, uma tradição e uma boa reputação mesmo nos círculos acadêmico.

AFU in Sweden cannot possibly cover the complete globe with our work, even though we have that ambition in some ways! The ambition is effectively stopped by such “minor” things as our lack of understanding what has been written in a foreign language, such as Portuguese!! We are currently working our ways into the ufology’s from countries like Finland, Russia and France, where we can’t fully appreciate and understand what we collect and preserve without the help of native ufologists from those countries. A AFU na Suécia não pode possivelmente cobrir todo o globo com seu trabalho, mesmo que nós tenhamos essa ambição de alguma forma! A ambição será parada eficazmente por coisas "menores" como nossa falta de compreensão do que foi escrito em uma língua estrangeira, tal como o português! Nós estamos trabalhando atualmente nossa forma de fazer ufologia em países como Finlândia, Rússia e França, aonde não podem apreciar inteiramente e compreender o que nós coletamos e guardamos sem a ajuda de ufólogos nativos daqueles países.

This is a weakness that can only be countered, in the long run, by creating a chain of national or regional archives, which would unite through the internet. From our point of view the creation of a sister AFU-Brazil (specializing in collection of Portuguese materials) would be a good thing and we could send you hundreds of kilos of European materials in exchange for the extra copies created within your own donation “system” and which we would be happy to receive here. Este é um ponto fraco que poderá ser somente avaliado a longo prazo, criando-se uma rede de Arquivos Nacionais ou Regionais, que se interligariam através da Internet. Do nosso ponto de vista a criação de uma irmã AFU-Brasil (que se especializasse na coleção de materiais em português) seria uma coisa boa e nós poderíamos enviar centenas de quilos de materiais da Europa em troca de cópias extras criadas dentro de seu próprio sistema de doação e que nós ficaríamos felizes de receber aqui.

We’ve just had our first big grant of 82.000 SEK from the Swedish National Archives for buying new shelves for a new archive we are just inaugurating, see www.afu.info/projects.htm. We have worked more than three decades for this success so you have to be very, very patient.

Nós fizemos apenas a nossa primeira grande parte de pesquisa de 82.000 dos arquivos nacionais suecos a fim de comprar prateleiras novas os arquivos novos que nós estamos acabando de inaugurar, veja em http:// www.afu.info/projects.htm Nós trabalhamos há mais de três décadas para este sucesso e é assim que você tem que ser muito, mas muito paciente.

Última Atualização ( 28 de maio de 2007 )

quarta-feira, 16 de março de 2011

Entrevista com Clas Svahm - Presidente da Ufo Suécia


Entrevista com Clas Svahm - Presidente da Ufo Suécia
Por Administrator
25 de abril de 2007
MILTON FRANK INTERVIEWS CLAS, UFO SWENDEN CHAIRMAN

MILTON FRANK ENTREVISTA CLAS, PRESIDENTE DA UFO SUÉCIA





Clas Svahn – UFO SWEDEN chairman

VISIT UFO SWEDEN



1- Why did you become an UFO researcher? Have you ever seen an UFO? If so, how was your experience?

1- Porque você se tornou um investigador ufológico? Você já viu um OVNI? Casopositivo, como foi sua experiência? I became an UFO researcher in 1974 at the age of 16 after I had read books and articles on the subject for two or three years. I have never been a ”believer” in the sense that I have had any preconcieved ideas about the origin of the UFO phenomenon – or phenoma as I see it today. I have always wondered what lies behind the strange tales and observations coming from ordinary people. My main drive has always been to find an answer to the observations, to find out what did really happen. Since I am an amateur astronomer for as long as I have been an ufologist I have spent thousand of hours under the wonderful night sky. During these nights I have seen some odd things that are hard to explain. But the one observation that really made a lasting impression on me, and my wife who was with me, happened during a car drive back from a meeting with friends in the north part of the Stockholm area. It was November 5th 1995 around one o’clock in the morning. As we passed a bus stop not far from our house we both saw two men standing there looking up, one of them pointing to the sky. Since I was driving the car I asked my wife to lean forward to see if she could get a glimpse of whatever had caught the two mens attention. But all she could see was stars; it was a crystal clear night. We continued our drive back and after a couple of hundred meters I parked the car on our driveway and we both went outside. Since we were curious of what the men hade seen we stayed beside the car for a while before entering our house looking in the direction were the men had been looking, vaguely hoping to see what had caught their attention. I think we stood there, my wife a little behind me, for one minute or so just looking at the black sky that was filled with stars. But suddenly we both saw something coming flying out of the darkness. It was three objects, all illuminated, that came from nowhere, not from the horizon but from a point 35 degrees up in the sky, a little to the left of Castor and Pollux. The objects were rather large and looked like crosses with a white light emanating from them. They were flying side by side as if they were glued together on an invisible stick, but you could see the darkness seperating them. My first thought was that they were birds, illuminated by the city lights and I was waiting for one of them to move it swings. But that never happened. They were rigid and not moving anything. They flew over us and over our house and I had to run around the corner to see them vanish over my neighbours house and into the darkness. Both me and my wife saw this clearly and being the chairman of UFO-Sweden I told her that we should go inside and fill out a form each without speaking to each other. Which we did. The next day I assigned a field researcher to investigate our observation but the objects were never identified.

Tornei-me um pesquisador ufólogico em 1974 com 16 anos, depois de ler livros e artigos sobre o assunto por dois ou três anos. Nunca fui um crente pois eu tinha idéias preconcebidas sobre a origem do fenômeno - como o aceito hoje. Sempre quis saber o que se encontrava atrás dos contos e das observações estranhas que vêm das pessoas comuns. Minha motivação principal sempre foi encontrar uma resposta às observações, para revelar o que aconteceu realmente. Sendo eu um astrônomo amador ao mesmo tempo que sou ufólogo, já passei milhares de horas sob o céu maravilhoso da noite. Durante estas noites vi algumas coisas singulares que são difíceis de explicar. Mas uma observação que causou realmente uma impressão profunda em mim, e minha esposa: Voltávamos de carro de uma festa na casa de amigos na parte norte da área de Estocolmo. Era novembro de 1995 , por volta de uma hora da manhã. Após passarmos por uma ponte, longe de nossa casa vimos alguns homens na estrada que estavam lá olhando acima - um deles apontou para o céu. Como dirigia o carro pedi que minha esposa se inclinasse para a frente para ver se poderia ver o que tinha atraído a atenção dos dois homens. Mas tudo que se podia ver eram estrelas; era uma noite limpa como cristal. Continuamos nosso trajeto e depois de rodarmos mais alguns metros, estacionamos o carro em nossa garagem e ambos saímos. Muito curiosos, olhamos para o céu procurando o que haveria atraído a atenção dos transeuntes na estrada. Ficamos os dois lá fora observando, minha esposa um pouco atrás de mim, por um minuto ou dois , apenas a olhar o céu estrelado. Mas de repente nós dois vimos algo em vôo na escuridão. Eram três objetos, iluminados, que surgiram repentinamente, não do horizonte mas de um ponto à 35 graus acima no céu, um pouco à esquerda das estrelas do Castor e Pollux. Os objetos eram bem grandes e pareciam-se com cruzes com uma luz branca. Estavam voando de lado a lado como se fossem colados junto a uma vara invisível, mas você podia ver a escuridão separando-os. Meu primeiro pensamento foi que eram pássaros, iluminados pelas luzes da cidade, e esperei para que um deles seguisse vôo separando-se do outro. Mas isso nunca aconteceu. Eram rígidos continuaram seu vôo juntos. Voaram sobre nós e o sobre nossa casa e tive que correr em torno da propriedade para vê-los desaparecer sobre minha vizinhança para sumir na escuridão. Minha esposa e eu vimos este UFO claramente e sendo eu o presidente de UFO SUÉCIA lhe disse que nós deveríamos ir para dentro e preencher um formulário cada um, sem trocar impressões. No dia seguinte convoquei um investigador de campo para investigar nossa observação mas os objetos nunca foram identificados.

2- Please, explain to us what UFO-Sweden is? What are the main UFO cases UFO-Sweden has been researching all those years? What conclusions did you get?

2- Por favor, conte para nós sobre o que é a UFO SUÉCIA? Quais foram os principais casos investigados pela UFO SUÉCIA ao longo de todos estes anos? A que conclusões vocês chegaram? UFO-Sweden is a nation wide organisation founded in 1970. We have twenty local groups arounds the country and around 80 field investigators. The investigations are coordinated by a report central situated in Sundsvall. Since more than 30 years we are helding field trainee courses to educate our researchers.

A UFO SUÉCIA é uma organização a nível nacional, fundada em 1970. Nós temos vinte grupos locais no país e ao redor de 80 investigadores de campo. As investigações são coordenadas por uma central situada em Sundsvall. Há mais de 30 anos nós estamos dando cursos de para formar estagiários de campo e para educar nossos pesquisadores. It is hard to go into any particular cases that we have investigated since there are so many. Every year more than 300 persons report sightings of alleged UFOs, most of them report their sighting directly on our web site www.ufo.se where it goes into our database. The international most wellknown case is of course the Ghost Rockets from 1946, a UFO wave before Kenneth Arnold and the first flying saucer reports. Here I and Anders Liljegren (AFU) have done both archives research and interviews with persons involved. For us the Ghost Rockets are still a mystery. More than 1.000 reports were filed to the Swedish military during that year, many of them being misinterpretations of naturual objects but others still unidentified. The most interesting cases are the ones involving objects crashing into lakes. I have investigated many such reports myself.

É difícil falar de todos os casos particulares que nós investigamos porque foram vários. Todo ano mais de 300 pessoas relatam avistamentos de OVNIS, a maioria delas relatam seu avistamento diretamente em nosso Web site www.ufo.se aonde se encontra nossa base de dados. Os mais casos famosos conhecidos internacionalmente seriam naturalmente os Foo-Fighters de 1946, uma onda UFO antes de Kenneth Arnold e os primeiros relatórios de discos voadores. Aqui eu e Anders Liljegren (da AFU) pesquisamos os arquivos e entrevistamos as pessoas envolvidas. Para nós os Foo Fighters ainda são um mistério. Mais de 1.000 relatórios foram arquivados pelas forças armadas suecas durante todos estes anos, muitos deles que são erros de interpretação a respeito de objetos naturais - mas outros ainda não foram identificados. Os casos os mais interessantes são esses que envolvem os objetos que caem dentro dos lagos. Investiguei muitos destes relatórios. 3- You’ve been writing a couple of books like "The UFO mystery", Parthenon 1998” , "The Domsten case - a Swedish close encounter in 1958", AFU 1989, "The encounter in the clearing", NTB Parthenon, 1995, "Facts about UFOs", Parthenon 1998, "UFO - encounter with the unknown", Semic 2000, and others. Are they a result from yours researches? How was the experience to write all those books? Can we find it in Portuguese?

3- você tem escrito livros como "O Mistério UFO", o “Parthenon 1998"," por exemplo “O Caso Domsten - um Contato Imediato sueco em 1958 ", AFU 1989," “O Encontro na Clareza", “NTB Parthenon, 1995," Fatos Sobre UFOs ", O Parthenon 1998," “UFO - encontra com o desconhecido ", o “Semic 2000”, e outros. São um resultado de suas pesquisas? Como foi a experiência de escrever todos estes livros? Podemos encontrá-los em português?

Yes, the books are a result of my research and I have written several other books as well. The latest was published in September last year (”The Unknown”) and has sold in 17.000 copies which is very good by Swedish standards. As far as I now they have not been translated into Portuguese. It is hard work to write books but since I am a journalist by profession I have no trouble when it comes to the writing. The hardest thing during the process of making a book is to research the facts so that you know that what you publish is correct so that your readers could trust you. I always try to publish facts and research done by myself, I do not like people who write books from other persons work. My readers must know that when they get a book from my hand it is something unique, something that they could not have read anywhere else.


Sim, os livros são resultados de minha pesquisa e escrevi diversos outros livros também. O mais recente foi publicado em setembro o ano passado ("O Desconhecido") e vendeu 17.000 cópias - o que é muito bom para os padrões Suecos. Até agora, que eu saiba, ainda não foram traduzidos até agora para o português. Escrever livros é um trabalho árduo, mas já que sou jornalista, não tive nenhum problema. A coisa a mais difícil durante o processo de fazer um livro é pesquisar os fatos de modo que você saiba que o que você publica está correto para que seus leitores possam confiar em você. Tento sempre publicar fatos pesquisados por mim mesmo - Não gosto de pessoas que escrevem livros compilando trabalhos de outros autores. Meus leitores devem saber que quando começam a ler um livro de meu, trata-se de algo original, algo que não poderiam ter lido seja lá onde for.

4- What is the most important UFO case you’ve been involved with? Does it give you a hard time? Was it difficult to research?

4- Qual o caso UFO mais importante que você esteve envolvido? Foi trabalhoso? Foi difícil de pesquisar?

Besides the Ghost Rockets I think that must be the Gösta Carlsson case from 1946 (the same year as the Ghost Rockets). A full report of that investigation can be read in my book ”Mötet i gläntan” (”The encounter in the clearing", only published in Swedish I am afraid). In short Mr Carlsson was out walking along a road outside his hometown of Ängelholm on the evening of May 18th 1946. After observing a strange light coming out of an area to the left of him he went into the woods to see if there was a fire. After a couple of hundred meters he found himself in front of a large landed craft, very much looking like a saucer with a large antenna from were a bright light was pouring down engulfing the object which seemed to be protected inside the glow. On the hull several men were working trying to repair a window. A woman came out from the inside of the craft throwing out som things. Gösta Carlsson himself tried to walk closer but was stopped by a sentinel standing outside the glow. Gösta then decided to walk down to the sea and later to sneak up another way, from behind, to see if he could manage to get nearer without the guard seeing him. But before he was able to do that the craft started to raise and he could see it hover over the tree tops for a while as the antenna was sliding down inside the hull and the craft went of with a tremendous speed. The next morning he went back to the place of the landing and found markings on the ground and several objects left by the crew; two plastic looking cups with liquid, a golding ring and a burnt staff of crystal. All this he brought with him back home. The same night, in bed, he experienced a most vivid ”dream” were he was taken aboard the craft and met the commander. The commander informed him that he had decide to land in the clearing because of an accident aboard that had killed several of the crew and damaging a window. After repairing the craft they lifted and buried the dead crew on an asteroid. The experiences continued for several years and in the mid 80’s I started to investigate the case which 1995 resulted in a book. My conclusion is that Gösta Carlsson did experience much of his story not in the physical world but within himself. On the site he erected a monument of the craft and it is now the number one tourist attraction.

Além dos foo-fighters acho deve ser o Caso Gösta Carlsson de 1946 (do mesmo ano). Um relatório dessa investigação pode ser lido em meu livro "Mötet i gläntan" ("o encontro no clearing", receio que publicado apenas em sueco). O Sr. Kurt Carlsson estava andando ao longo de uma estrada fora de sua cidade de Ängelholm na noite de 18 de maio de 1946. Após ter observado uma luz estranha sair de uma área à esquerda, ele entrou na floresta para ver se havia um incêndio. Após andar poucas cent5enas de metros ele se encontrou na frente de um objeto aterrissado, parecido com um disco, com uma antena grande equipado com uma luz brilhante que engolfava o objeto - que estava quase oculto dentro do fulgor. No seu interior diversos homens trabalhavam aparentemente tentando reparar uma janela ou porta. Uma mulher apareceu vinda do interior do disco. Gösta Carlsson tentou se aproximar, mas foi parou ao ver um ser, como uma sentinela fora do fulgor. Gösta decidiu-se então, insuspeito, afastar-se em direção ao mar e para tentar observar mais tarde de uma outra maneira, escondido, sem ser notado. Mas antes que pôde fazer isso, viu o disco voador decolar e parar no ar sobre as árvores – E viu quando a antena deslizou para baixo dentro do corpo do disco e o UFO afastou-se então com velocidade tremenda. Na manhã seguinte ele voltou ao lugar da aterragem e encontrou marcas na terra e diversos objetos deixados pelo grupo; dois copos aparentemente plásticos com líquido, um anel dourado um material parecido com cristal queimado. Todo isto ele trouxe com ele de volta para casa. A mesma noite, na cama, experimentou um "sonho vívido”: ele foi submetido a exames a bordo do aparelho e encontrou-se com o comandante. O comandante informou-o que teve se decidir aterrar na clareira por causa de um acidente a bordo, o qual havia matado diversos do grupo e danificou uma janela. Após ter reparado o veículo levantaram vôo e enterraram os tripulantes mortos em um asteróide. As experiências continuaram por diversos anos e nos anos 80 eu comecei a investigar o caso - e em 1995 o trabalho resultou no livro. Minha conclusão é que Gösta Carlsson experimentou muito de sua história não no mundo físico, mas dentro dele mesmo. No local erigiu-se um monumento representando o Caso, que é agora a atração turística número um do local.

5- After all these year researching, what is your best definition to the UFO phenomenon?

5- Depois de todos estes anos pesquisando, qual seria a sua melhor definição para o Fenômeno UFO? I do not want to give just one definition since UFO encompasses so many different phenomena. During my more than 30 years investigating them I have laerned much about the human mind and of its limitations when it comes to interpret and objectively register the world around. I should say that the UFO enigma consists of not one phenomenon but many phenomena. It is important to have in mind that UFO just stands for an object that after a careful and thorough investigation still has defied identification. UFOs are by definition an unknown – but not unexplainable – phenomena. To solve that riddle is one of the most intriguing challanges a person can devote his time to.

Não quero dar apenas uma definição, pois o UFO abrange muitos fenômenos diferentes. Durante meus mais de 30 anos a investigá-los eu tenho aprendido muito sobre a mente humana e suas limitações quando tento interpretar o redor e registrar objetivamente o mundo. Eu devo dizer que o enigma do UFO consiste em não um fenômeno mas em muitos fenômenos. É importante ter na mente que o UFO é apenas um objeto que após uma investigação cuidadosa e completa tenha ainda identificação impossível. UFO é pela definição um fenômeno desconhecido - mas não inexplicável - Resolver o mistério é um dos desafios mais intrigantes que uma pessoa pode aplicar o seu tempo. 6- Have you ever thought that UFO phenomenon could not be from the space? How do you feel dealing with UFO phenomenon?

6- Alguma vez você já pensou na possibilidade do Fenômeno UFO não ser do espaço? Como você se sente lidando com o Fenômeno UFO?

Sure, the option that UFOs are not aliens visiting us is something I have always considered. You could say that the ET solution never has been my main theory. Instead I try to look at the UFO enigma without any prejudicies and during the more than 30 years of investigations I have seen to many reports that indicates other answers to the At this moment we have almost 32.500 members. Our members is people who loves to talk about UFO, people who loves to discuss about UFO and people who loves to learn about Ufology. What would you like to say to them? question too settle for just one solution. Instead I urge anyone researching UFOs to leave many doors open since there will be more than one answer.

Certa, a opção que UFOS não significam necessariamente alienígenas que visitam é algo que eu considerei sempre. Você poderia dizer que a solução ET nunca foi minha teoria principal. Ao invés disso, eu tento olhar o enigma do UFO sem nenhum preconceito e durante os mais de 30 anos das investigações eu vi muitos relatórios que indicam outras respostas ao conjunto das perguntas – Não deve haver apenas uma solução. Ao contrário, eu incito qualquer um que pesquisa UFOS para deixar muitas portas abertas, pois poderá haverá mais de uma resposta. What I mean is a little complicated:

O que quero dizer é um pouco complicado: First, many of the observations and reports can be attributed to mistakes made by humans. Even though some may think that pilots and policemen are better and more reliable witnesses than the average person my studies have shown that they make the same mistakes and misinterpretations as anyone else.

Primeiramente, muitas das observações e os relatórios podem ser atribuídos aos erros de interpretação pelas testemunhas. Mesmo que alguns pudessem pensar que pilotos e os policiais são testemunhas melhores e mais de confiança do que a pessoa média meus estudos mostraram que eles cometem os mesmos erros e enganos que qualquer um.

Second, a large part of the reports coming in to UFO organisations around the world are of mundane objects seen under unusual circumstances.


Em segundo lugar, uma grande parte dos relatórios que vêm às organizações de pesquisa de UFOS no mundo é de objetos comuns vistos sob circunstâncias incomuns. Third, most UFO groups do not have access to experts such as meteorologists, military radar personal, physicists, rocket engineers and others when it comes to investigation and evaluation of reports. This makes it very difficult to rule out the more complicated solutions to seemingly unexplainable observations.

Em terceiro lugar, a maioria dos grupos de ufologia não têm acesso a peritos tais como meteorologistas, militares que operam radar, físicos, especialistas em foguetes e outros quando procedem à investigação e à avaliação dos relatórios. Isto torna muito difícil de divulgar soluções mais elaboradas às observações aparentemente inexplicáveis. Fourth, single witness observations and observations made during a very limited time are not the best cases when it comes to draw any conclusions from the data.

Em quarto lugar: As observações das testemunhas, feitas durante um tempo muito limitado não são as melhores quando se tenta extrair as conclusões dos dados.

All this said, there are several very hard to explain cases in our files, cases that shows that we may deal with something new and not completely understood – what we call UFOs. But to say that these unexplained observations therefor should consist of aliens visiting Earth is a leap that, as I see it, can not be substantiated by the data.

Assim é muito difícil chegar-se a conclusões sobre o que nós chamamos UFOS. Mas daí a dizer que estas observações inexplicadas devem necessariamente consistir em alienígenas a visitar a terra é uma afirmação que, a meu ver, não pode ser substanciado pelos dados. I always try to look at the reports without having the answer first. You must be open, but also well educated and equipped with a critical mind. To be a skeptic or a believer is hampering your research since both of the two extremes already ”knows” what they are looking for. In my opinion a third way, between the two extremes, is the only way to go if we are to get any real solutions and real knowledge about this most interesting topic.

Tento sempre olhar primeiramente os relatórios sem imaginar uma resposta. Você deve estar aberto, mas também estar preparado e equipado com uma mente crítica. Ser um cético ou um crente ao extremo dificulta a sua pesquisa, pois ambos os extremos já "sabem" o que estão procurando. Em minha opinião uma terceira maneira, entre os dois extremos, é a única maneira ir se desejamos achar a solução e conhecimento real sobre este assunto interessante.

7- Do you believe in abductions? What is your opinion about abduction’s cases? Do you believe in hypnosis to explain abduction’s cases? What do you think about it?

7- Você acredita em abduções? Qual a sua opinião a respeito dos casos de abdução? Você acredita no uso da hipinose para desvendar casos de abduções? O que você pensa a respeito disso? I do not believe in hypnosis as a tool of getting the truth from alleged abduction witnesses. I fully agree with British ufologist Jenny Randles that hypnosis should be banned altogether from abduction research since it induces information into the witness story and creates a focus for the witness to tell the story in a very specific frame. Hypnosis could very well be the last thing you should consider. As for abductions as a physical event I am not convinced. At the same time I am not an abduction expert since reports of abductions are very rare in Sweden. But I should recommened everyone trying to investigate abduction reports to look into other explanations than the alien solution as well.

Não acredito em hipnose como uma ferramenta de extrair a verdade das testemunhas das alegadas abduções. Eu concordo inteiramente com o britânico Jenny Randles de que a hipnose deve ser proibida completamente da pesquisa das alegadas abduções desde que induz a informação na história da testemunha e cria um foco para que a testemunha diga a história em um enfoque muito específico. A hipnose poderia muito ser a última coisa que você deve considerar. Quanto para as abduções - como um evento físico - eu não estou convencido. Ao mesmo tempo eu não sou um perito das abduções desde que os relatórios de abduções são muito raros na Suécia. Mas eu recomendaria a todos que tentam investigar relatórios similares para olhar também em outras explanações do que a solução alienígena.

8- What kind of advices would you give to an ufologist? What would you say to new UFO researcher that will be going to start to work together with you?

8- Que tipo de conselhos você daria a um ufólogo? O que você diria para um pesquisador novato que fosse começar um trabalho de pesquisa contigo? I once wrote eleven advices to a ufologist. I think they gives you the guidelines everyone should consider before starting to investigate UFOs. They may seem a little harsh but nevertheless they are the only way to get to the core of the phenomena. If they are followed what is left should be the very best cases. Here they are:

Uma vez escrevi onze conselhos para um ufólogo. Acredito que eles darão os preceitos que todos devem considerar antes de investigar UFOs. Podem parecer um pouco ásperos, mas não obstante são a única maneira chegar ao núcleo dos fenômenos. Se forem seguidos teríamos casos muito mais bem pesquisados. Aqui estão:

a. Don’t invest your soul in a case. When new facts surfaces that may explain the observation you may not be able to see them.

a. Não invista sua alma em um caso. Novos fatos que podem surgir para explicar a observação você pode estar tão obcecado que poderá não percebê-los. b. Never get too friendly with a witness. You may well get into a position where you find yourself defending the person instead of the facts.

b. Nunca seja demasiado amigável com uma testemunha. Você pode acabar em uma posição onde você se encontre a defender a pessoa em vez dos fatos. c. Don’t read just UFO books and choose carefully of what you are reading. The solutions to most of the cases you will ever investigate are to be found in other sources. (With the exeption of Allan Hendrys "The UFO Handbook" and some other rare items.)

c. Não leia só livros sobre UFOs e escolha com cuidado o que você está lendo. As soluções para a maioria dos casos que você investigará devem ser encontradas em outras fontes. (com a exceção de Allan Hendrys com seu "o manual do UFO" e alguns outros artigos raros.)

d. Always remember to distinguish between facts and opinions. A persons description of what he or she has experienced is just one of many pieces to build an investigation on - not the answer.

d. sempre distinguir entre fatos e opiniões. Uma descrição das pessoas e o que elas experimentaram são apenas uma de muitas partes para construir uma investigação – mas não é a resposta a tudo. e. Never stop looking for new facts. The more facts you have the more likely it is that you will find the answer - the less facts you have the more likely it is you will turn up with a "UFO".


e. Nunca pare de procurar fatos novos. Quanto Mais fatos você tem, mais provável é que você encontrará a resposta – com menos fatos você o mais provável é você girará no espaço como um "UFO"!

f. Real UFOs are very rare. If you think you have found one you have probably not investigated the case thoroughly enough.

f. Um UFO real é muito raro. Se você pensar que encontrou um você pode não ter investigado provavelmente o caso o bastante. g. Always make your results available to other researchers even if they do not share your views. It happens that other people may be right and you wrong.


g. Deixe disponíveis seus resultados para outros investigadores mesmo se não compartilham de seus pontos de vista. Acontece que outras pessoas podem estar certas e você errado. h. A UFO is an Unidentified Flying Object - an object that has not been identified in spite of a rigorous investigation made by an objective researcher. Never forget that.


h. Um UFO é um objeto não identificado em vôo - um objeto que não seja identificado apesar de uma investigação rigorosa feita por um investigador objetivo. Nunca se esqueça disso. i. ”Kill your darlings”. Always be prepared to give up your favourite ideas when new facts emerges.


i. “Não dê preferência às suas idéias favoritas elas podem estar incorretas”. Esteja preparado sempre para desistir de pontos de vista quando os fatos novos emergem. j. In UFO research there are no authorities, just hard working private investigators with the same flaws and problems as any person, but - hopefully - with more experience and knowledge about a topic that has so many answers.

j. Na pesquisa do UFO não há nenhuma autoridade, apenas investigadores confidenciais , que trabalham duro, com as mesmos falhas e problemas que qualquer pessoa, mas - esperançosamente - com mais experiência e conhecimento sobre um tópico , e que poderá assim ter muitas respostas.

k. Your task is not to defend UFOs or ufology but to make a job so good that your work does not have to be put in question.

k. Sua tarefa não é defender UFOS ou a Ufologia, mas fazer um bom trabalho. Assim seu trabalho não será questionado.

9- In Brazil right now, we are living an UFO battle between two sides that study UFO phenomenon. This battle has been happening between the spiritual side against the scientific side. Can in your mind Spiritual Ufology lives together with Scientific Ufology? What do you think about it? What do you think about UFO sects?

9- No Brasil atual, nós estamos vivendo uma batalha ufológica entre dois lados que estudam o fenômeno. Esta batalha tem acontecido entre o lado espiritual e o lado científico. Pode a Ufologia espiritual conviver com a Ufologia científica? Que você pensa sobre as Seitas Ufológicas? Que você pensa sobre as vertentes da pesquisa UFO?

I know many persons inside the spiritual ufology corner and have no problem discussing UFOs with most of them. At the same time one must realize that spiritual ufology does not investigate UFOs but just tend to believe in them – as in visitors from outer space.

Eu conheço muitas pessoas dentro do lado espiritual da Ufologia e não tenho nenhum problema discutindo com a maioria deles. Ao mesmo tempo se deve ter em mente que a ufologia espiritual não investiga UFOS, mas tende apenas a acreditar nelas - como nos visitantes do espaço exterior. The only way to get any real knowledge is to use the scientific methods. There is a clear and huge gap between looking for knowledge and just believing. On the other hand you must listen to what kind of experiences people have when they ”meet aliens” in their dreams or during altered state of conciousness. What they feel and see may be important since we do not know all about the human mind and how it works. Why do people experience encounters with otherworldly beings? Why do they think that some of them are physical entities?


A única maneira começar todo o conhecimento real deve usar os métodos científicos. Há uma distância enorme entre procurar o conhecimento de uma coisa e apenas acreditar nela. Por outro lado você deve escutar que tipo de pessoas acerca das experiências de pessoas que "se encontram com alienígenas" em seus sonhos ou durante o estado alterado do consciência. O que sentem e vêem podem ser importantes desde que nós não sabemos tudo sobre a mente humana e como trabalha. Por que defender suas experiências como encontros com seres do além? Por que pensam de que alguns deles são entidades físicas?

We have learnt from folklore that entities of different kinds have been seen and reported for centuries but in a non-alien context. Are they coming from the same source? We do not have the answers to this yet but I am sure that it is important that we keep looking for them.

Nós aprendemos do folclore que as entidades de tipos diferentes estiveram nos visitando e sendo relatadas por séculos, mas em um contexto do “não alienígena”. Estão vindo da mesma fonte? Nós não temos as respostas - contudo, mas estou certo que é importante que nós nos continuemos a pesquisar. Scientific och spiritual ufology will always be there side by side even though a great wall keeps them apart for the most time. But we must study this spritual side of ufology with sceintific methods. UFO sects are in many cases bad news. Some of them, as Heaven’s Gate (1997) and Order of the Solar Temple (1994) both were convinced that an alien space ship should take their spirits away to another planet before comitting suiced or killing each other. The most recent sect, the Raëlian movement, is another example of how people can be misled and manipulated by a strong leader how strange and nutty his story may be.

A ufologia espiritual e a científica estarão sempre lado a lado, mesmo que uma parede grande as mantenham separadas por muito tempo. Mas nós devemos estudar este lado espiritual da ufologia com métodos científicos. As seitas ufológicas estão entre as muitas notícias ruins da ufologia. Algumas delas, como Heavens Gate (1997) e ordem do Templo solar (1994) ambos foram casos de membros da seita deve fazer exame de seus espíritos antes de se verem convencidos que uma nave espacial alienígena as levaria a um outro planeta – antes de cometerem suicídio. A seita o mais recente, o movimento de Raëlian, é um outro exemplo de como as pessoas podem ser enganadas e manipuladas por um líder forte como estranho e não importa o quanto louca a sua história pode ser. 10- Well, our community is growing a lot here in Brazil and in this moment of the interview I would like you to leave a message to the Brazilian Ufology Center. At this moment we have almost 27.000 members. Our members is people who loves to talk about UFO, people who loves to discuss about UFO and people who loves to learn about Ufology. What would you like to say to them?
10- Nossa comunidade está crescendo muito aqui no Brasil e neste momento da entrevista eu gostaria que você deixasse uma mensagem ao Centro de Ufologia Brasileiro. Neste momento nós temos quase 32.500 membros. Nossos membros são os pessoas que amam falar sobre UFO, pessoas que amam discutir sobre UFO e que se interessam muito em aprender sobre Ufologia. Que você gostaria de lhes dizer?


I would like to thank you for letting me write in this forum. It is important that we share and discuss our different opinions even though we may not always share the same views. This is the very core of an open and democratic society. Non of us have the complete picture or the answer to the UFO enigma. But by discussing it we may put another brick in the wall of facts that may eventuelly bring us some unexpected answers.


Eu gostaria de agradecê-lo por deixar-me escrever neste fórum. É importante que nós compartilhemos e discutamos nossas opiniões diferentes mesmo que não possamos sempre compartilhar dos mesmos pontos de vista. Este é o núcleo de uma sociedade aberta e democrática. Nenhum de nós tem o retrato completo ou a resposta ao enigma UFO. Mas discutindo nós podemos pôr um outro tijolo na parede dos fatos que podem eventualmente nos trazer algumas respostas inesperadas.

Clas - 03/04/2007



Última Atualização ( 03 de julho de 2007 )